资讯首页 热点资讯初中高中竞赛自招

文库 > 初中 > 正文

你的英语不好,归根结底还是中文的问题

217 0 0 2018-06-26 18:52:10

你一周花上十、二十、三十个小时学习英文,结果依旧差强人意?你甚至将你休息的时间、娱乐的时间甚至课外活动的时间统统牺牲给了英语(包括标化)辅导班,但除了一个更好看的分数,也并没有获得更多? 你是否曾考虑过,英语不够出色其实是因为母语没学好?

毕业于华东师范大学对外汉语专业的张鑫认为,在外语学习中,完全摈除母语是很片面的,也很难做到。在第二语言学习中,我们由于对所学的外语不熟悉,往往会自然而然地借助母语的规律。如果规律是一致的,那么会对我们掌握所学语言产生积极的影响,也就是所谓的正迁移。 既然母语对外语学习有如此多的正能量,我们何不以认真重视的态度来学习它,看看英语、汉语学习两者可以如何相得益彰。 

当世界汉语热升温,外国学生纷纷学起中文时,很多中国孩子却在随随便便地对待自己的母语学习,敷衍了事。无论是在国际课程班学习,还是就读于普通中国高中,这些学生似乎都将掌握英语视为重中之重。 那么我们对母语的学习,是否与我们的外语学习相关呢?母语在外语习得中所扮演的角色,学界一直存在着一些不同的观点。有支持者们认为母语的好坏直接决定了外语的掌握程度,反对者们则说母语是掌握好外语的障碍。孰是孰非?

我们且从折中的角度看一看。 说到这个,我们要谈一谈“语言迁移”这个现象。何谓语言迁移?在第二语言学习中,我们由于对所学的外语不熟悉,往往会自然而然地借助母语的规律。如果规律是一致的,那么会对我们掌握所学语言产生积极的影响,也就是所谓的正迁移。反之,如果母语和所学外语的规律不符,对外语学习产生了负面影响,这个现象则被称为负迁移。 

著名语言学家乔姆斯基认为人脑中存在一个语言习得机制(Language Acquisition Device),他的普遍语法指出人脑生来就存有人类一切语言的共同特点。普遍语法是一切人类语言必须具有的原则、条件和规则系统,代表了人类语言最基本的东西。 从我们呱呱坠地、牙牙学语到熟练使用我们的母语,需要一个漫长的过程,在此期间,我们不断地社会化,运用母语进行交流和思维,拥有了认知的能力。

汉语和英语虽然身处不同的语系,但是它们之间有交叉交汇性,共通点仍然存在。很多语言都有实词、虚词之分,主谓、动宾等结构,元辅音发音系统,等等,汉语和英语也不例外,在语音、语法、语用等方面,它们有相似甚至相同的地方。举个最简单的例子: 中英文都有“(Subject + Verb + Object)主谓宾”为正常语序的陈述句,比如:我学英文。I study English. 汉英语的词汇都有褒、贬的感情色彩,如政治家(statesman)和政客(politician),后者有贬义成分在内。 再如,委婉语的使用,死亡一词,英文有pass away,go to heaven等,汉语有逝世,谢世等。 在句子中,中英文都不是非有主语不可的,就像“祝你好运!Wish you good luck.” 汉语拼音的声母和英语的辅音在发音上有很多类似的地方,以下音素中国学生发音时基本无碍:

  /p/、/b/、/t/、/d/、/k/、/g/、/f/、/s/ 、/ z/ 、在汉语中可以相应为p、b、t、d、k、g、f、s、z。元音/i:/、/u:/、/ei/、/ai/ 也同样能对应找到汉语中的i、u、ei 、ai。

  在我们母语的基础上学习英语相类似的规则自然事半功倍,这样的正迁移有助于促进我们英语水平的提高。 但同时,不可避免地,中英文不同的语言结构和表达、中西不同的文化,也给我们这些英语学习者带来一些干扰。我们“深恶痛绝”的现象,常犯的错误,负迁移的影响不胜枚举:口语中,he,she冲口而出,来不及思考到底是哪个Ta;第三人称单数,在考试中不知被扣了多少分;那句简单得不能再简单的I’m a high school student. 在变成疑问句时,原本陈述句中和中文一模一样的主谓宾语序,也发生了变化;当别人夸我们英文说得好,我们自谦道“不好不好”,而不是给出一句“Thank you.”...... 母语的先入为主,让我们费煞思量。 

美国大学的一些语言类专业的申请,甚至要求申请者提供一篇母语写作的文章,作为考量依据之一,足可见母语的重要性。德国哲学家洪堡特说过:“每一种语言里面都包含着一种独特的世界观”,我们最基本的世界观是基于我们的母语汉语形成的,它代表着文化和身份的认同。既然母语对外语学习有如此多的正能量,我们何不以认真重视的态度来学习它,在潜移默化的过程中,促进二语习得,让两者相得益彰,而不是顾此失彼。


我要评论 0条评论

0/300

自律公约

网友评论

来第一个评论吧